Сравните переводы Ф.И. Тютчева "На севере мрачном, на дикой скале...", А.А. Фета "На севере кедр одннокий..." и М.Ю.

Лермонтова. Чем они отличаются друг от друга?
Кириллова Алла
1625
1
09 июля
14:49

Ответ или решение

отвечает Зыков Степан
09 июля
14:49

Перевод Фета отличается своей лёгкостью, музыкальностью, ясностью; перевод Тютчева - суровым звучанием, близостью к гейневскому стихотворению. В сборниках стихотворений Гейне публикуется обычно всё-таки лермонтовский вариант. Может быть, потому, что это не просто поэтическая картина, а обращение одной души к другой, обращение трепетное, безнадёжное и трогательное. И каждое слово в этом спахотворении выражает одновременно и жалобу, и смирение сердца.


Знаете ответ?

Похожие вопросы


посмотреть все
Яндекс.Метрика